lunes, 19 de julio de 2010

Participación de Indígenas y Profesionales Aconcagüinos en Primer Congreso Autónomo de Lenguas Indígenas en Chile” efectuado en la USACH


Hasta la Capital de Santiago llegaron Indígenas e investigadores del Proyecto aconcagüino “DICCIONARIO TOPONÍMICO DEL VALLE DE ACONCAGUA. UNA IDENTIDAD ANCESTRAL” quienes fueron invitados a exponer su trabajo al “Primer Congreso Autónomo de Lenguas Indígenas en Chile” efectuado el pasado martes 13 y miércoles 14 de julio en la Universidad de Santiago de Chile, USACH. A la cita académica llegaron investigadores y académicos de todo el país y del extranjero que están rescatando y preservando nuestros idiomas nativos.

La cumbre, primera en la historia XXI, contó con la participación de destacados escritores indígenas como el premiado Elicura Chihuailaf Nahuelpan, Leonel Lienlaf Lienlaf, Jaime Huenún Villa y desde el extranjero destacaron Jorge Cocom-Pech escritor indígena maya de México, Tulio Cañumil, investigador trasandino de la Agrupación Mapuche Wixaleyiñ de Buenos Aires quie presentó “Ensayo de clasificación de los verbos del Mapuzugun” junto con presentar su libro “Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka” (Pequeño Diccionario Castellano Mapuche).

La cumbre fue inaugurada por el Rector de la Universidad de Santiago de Chile, Sr Juan Manuel Zolezzi y el Representante del PNUD, Coordinador del sistema de Naciones Unidas en Chile Sr. Enrique Ganuza, todo quienes expusieron sobre diversas temáticas, pero centrados en la importancia de revitalizar el uso de las lenguas indígenas, al respecto la Licenciada en idiomas, Lingüista, Docente del Dpto. de Educación de la Universidad de Santiago “USACH” y coordinadora de la “Red para LOS DERECHOS EDUCATIVOS Y LINGÜÍSTICOS INDÍGENAS DE CHILE”, Elisa Loncon Antileo dio la bienvenida a todos los participantes e insistió en la importancia de defender el uso de los idiomas indígenas en Chile desde la etapa pre-escolar hasta la Educación Superior, para que ellas no se extingan.

Los participantes de la Plataforma Cultural “A/Siendo trazos”, los psicólogos Videla y Torres (Este último de la Agrupación HUILLIMAPU, ver foto) plantearon que seguirán trabajando en el Valle con esta temática así como en la investigación psicológica, por lo pronto, indicaron que en las primeras semanas de Agosto se presentará el “DICCIONARIO TOPONÍMICO DEL VALLE DE ACONCAGUA. UNA IDENTIDAD ANCESTRAL” el que será entregado de forma gratuita a la comunidad en una linda ceremonia a realizarse en la Biblioteca Municipal de Los Andes.

Para concluir, el Lonko Manuel Currilen Cheuquel, de la Comunidad Mapuche-pewenche de Sta. María, quien presidió como autoridad mapuche dicha actividad trascendental para los Pueblos Indígenas, señaló que se vinieron “con una gran tarea y ella es continuar aquí en valle con el lema del Congreso que fue “Iñche chillkatukefin mapudungun; mapudunguken”, o sea, “Yo aprendo, yo hablo lengua indígena”, como una forma de resistencia cultural y de decir que estamos vivos al igual que los aymaras, collas, likanantay, diaguitas, rapa-nuis y k´awaschkar que nos reunimos en esta inolvidable cita. Por eso seguiremos diciendo ¡¡KOM PUCHE MAPUCHE PETU MONGELEINÑ, MARRICHIWEW...WEW WAINÑ!!.”.

Para mayor información visitar:
http://redeibchile.blogspot.com/
http://plataformaculturalasiendotrazos.blogspot.com/
http://www.huillimapu83.blogspot.com/
http://jorgecocompech.com/

http://www.losandeshoy.cl/index.php?option=com_content&view=article&id=1525:el-28-de-junio-lanzaran-el-primer-diccionario-toponimico-del-valle-de-aconcagua&catid=10:social-cultura&Itemid=5
Informó: Peñin L. Torres

lunes, 12 de julio de 2010

REPRESENTANTE DE HUILLIMAPU EN PRIMER CONGRESO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE CHILE

Pupeñi ka pulamngien ka kom puwenuy:
El Miembro de nuestra organización "Agrupación Huillimapu del Larkün. VIII Región" y encargado del área psicosocial de "Asesorias Psicológicas y Terapéuticas HUILLIMAPU", Eduardo "Lalo" Torres Gutiérrez, ha sido invitado a exponer - junto a epu puFüta Kimche mapuche (dos grandes sabios mapuche) del Valle de Aconcagua el tema "Rescate lingüístico de la toponimia indígena ancestral del Valle de Aconcagua, una experiencia psicoantroetnográfica comunitaria." que investigaron allá en las tierras del Füta Lonko Minñchemalonqko y cuyo libro presentaran el 28 de julio 2010 por esas tierras. El Primer Congreso de Lenguas Indígenas de Chile tiene carácter internacional y académico teniendo como centro a la histórica casa de Estudios USACH de Santiago.
Feula afi, fei ka muten, pewkayal ka
Amulepe Kiñe Füta Trawun DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE CHILE.
Pewkayal.
Inchinñ Lof HUILLIMAPU. VIII Región.
PROGRAMA GENERAL PRIMER CONGRESO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE CHILE
PRELIMINAR
Martes 13 de julio
08.30-09.30: Inscripción (Salón Armando Quezada).
09.30-10.00: Apertura del Congreso-Ceremonia de los pueblos. Dirige ceremonia: Sra. María Colipe (mapuche)
10.00-10.45: Saludos protocolares según normas indígenas. Pentukun: saludo, presentación y motivos del encuentro a cargo de las delegaciones aymara, quechua, diaguita, mapuche-pikunche, mapuche-pewenche, mapuche-lafkenche, mapuche-williche. Saludos de invitados Internacionales.
10.45-11.00: Café.
11.00-11.20: Acto inaugural del Congreso.
Palabras del Rector de la Universidad de Santiago de Chile, Sr Juan Manuel Zolezzi.
Saludos del Representante Residente del PNUD. Coordinador del sistema de Naciones Unidas en Chile. Sr. Enrique Ganuza
Saludos y presentación del Congreso de la Coordinadora de la Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile. , Sra. Elisa Loncon.
Poesía de los Pueblos Indígenas (Elicura Chihuailaf / Jaime Huenun Villa)

11.20 -12.00: Conferencia inaugural. Ciencia, Cosmovisión Andina y Lengua Quechua a cargo de Milton Rojas, Mg. en Ciencia, mención física, Profesor de USACH.
12.00-12.30: Música de los pueblos originarios de Chile- Cierre Acto Inaugural
Elisa Avendaño. Música Mapuche Tradicional
12.20-14.00: Receso
14-00- 1600: Diagnóstico de las lenguas indígenas por pueblos. Modera: Paula Alonqueo, Red Sur y Académica Universidad de la Frontera.
-Fernando Wittig (Universidad Católica de Temuco). Presencia del mapudungun en contexto urbano desde el testimonio de sus propios hablantes.
Graciela Mamami. Academia Nacional de Lengua Aymara, Corporación Aymar Aru). Revitalización de la lengua Aymara, experiencia de la Academia.
- Geraldine Abarca Cariman (Investigadora y Coordinadora Proyecto Educación Chile Transparente. Docente Universidad Alberto Hurtado)
Análisis de Textos Escolares chilenos, desde enfoque Intercultural.

-Julio Hotus (Profesor de lengua y cultura rapanui). Diagnóstico de la vitalidad del vananga rapanui en Isla de Pascua.
-María Díaz (Encargada de EIB IX Región). Diagnóstico de la EIB IX Región.
- Jorge Cheuquian (Consejo Lingüístico Futawiyimapu Región de los Lagos) Diagnóstico de la EIB en la Zona Williche.
- Ángel Ancano (Programa de EIB I. Municipalidad del Alto Bío-Bío) Diagnóstico de la Educación Intercultural Bilingüe en la Comuna del Alto Bío Bío.
16.00- 16.15 Café.
16.15. 18.30 Diálogo sobre las políticas públicas de lenguas, educación y cultura. Modera: Paula Pilquinao, Red DELPICH.
Participa:
-Sra. Alicia Salina (Programa PEIB-Mineduc).
-Necul Painemal (Corporación Nacional de Desarrollo Indígena).
-Raúl Rupailaf (Coordinación Nacional Programa Orígenes)
-Sebastián Donoso (Política Indígena SEGPRES)
Alejandra Mella (Programa Ed.Intercultural, Dirección Nacional, JUNJI)
Félix Vita (Alcalde de I. Municipalidad del Alto Bío-Bío)
18.30- 19.00 Teatro. El Ngapitun (Agrupación de Teatro Mapuche "Pillán Mapu")

Miércoles 14 de Julio
09.00 – 09.40 Conferencia. Retorno literario de las voces Indígenas de América, a cargo de Jorge Cocom-Pech, poeta maya, México. Presenta: Elicura Chihuailaf, poeta mapuche.
09.40- 10.30 Presentación de ponencias y Mesas de trabajo. Presentación de ponencias e intervención en mesas de trabajo.
Mesa 1: Derechos y políticas lingüísticas y propiedad intelectual. Coordina: Luis Jiménez (comunidad Aymara).
Expositores:
-Zacarías Alavi (Instituto de Estudios Bolivianos, Universidad Mayor de San Andrés, Bolivia). El colonialismo lingüístico de la lengua Aymara.
Alfonso Sáez Vidal (Alumno Magíster en Educación USACH) Desafíos del Programa de Educación Intercultural Bilingüe en Chile frente a los planteamientos del Convenio 169 de la OIT
Juan Alejandro Poma Huaylla ( Educador Tradicional Aymara) “ Identidad Concepto Básico para la dignificación de nuestros pueblos.
- Lautaro Loncon (Red DELPICH). Derechos educativos y lingüísticos de los pueblos indígenas de Chile.
-Manuel Mamani (Director Academia de Lengua Aymara). Lengua Aymara y sociedad Indígena del Norte Chileno.
-Nicolás Huichalaf (Estudiante de Derecho, UCT). Marco de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en Chile. Una mirada actual.

Mesa 2: Experiencias en educación intercultural y bilingüe, en educación superior y educación general básica.
Mesa: Educación escolar y no escolar con niños/as y adolescentes (Básica y Media). Coordina: María Díaz, Red Sur por los Derechos Educativos y lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile.
Expositores:
-Juana Cheuquepan (Programa de EIB comuna de La Pintana). Experiencia de EIB de la Comuna de La Pintana.
- Eva Mamani ( Academia de la Lengua Aymara) Enseñan de la lengua aymara.
-Javier Quidel (Identidad Wenteche Ayjarewe de Txuf Txuf, Lof Ütügentu, IX región). Mapu/zugun. Esencia mapuche.
- Gloria Quidel (Universidad Católica de Temuco).
Enseñanza del mapunzugun en escuelas situadas en comunidades mapuche de la IX Región.
- Manuel Currilen y Eduardo Torres (Agrupación Huillimapu). Rescate lingüístico de la toponimia indígena ancestral del Valle de Aconcagua, una experiencia psicoantroetnográfica comunitaria.
-José Maria Pereira (Educador tradicional Pewenche). Historia del mapudungun en la zona pewenche)
-Tulio Cañumil (Agrupación Mapuche Wixaleyiñ, Puelmapu , Buenos Aires) Ensayo de clasificación de los verbos del Mapuzugun
-Jaqueline Caniguan. Internados lingüísticos: un aporte a la práctica y aprendizaje del Idioma Mapuche
Mesa: Educación Superior y pueblos originarios. Coordina: Felipe Hasler, Estudiante Magíster de Lingüística, Universidad de Chile.
Expositores:
-Elías Ticona (Universidad Arturo Prat). La lengua aymara en la Universidad Arturo Prat.
- Flora Guillen (profesoras, Universidad Nacional Mayor de San Marcos UNMSM, Perú ) Enseñanza del Quechua como Segunda Lengua.
-Héctor Mariano (Comisión Lingüística Mapuche Región Metropolitana). Recuento histórico del Taller de Lengua y Cultura Mapuche de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile.

-Viviana Galdámez (Universidad Alberto Hurtado) Enseñanza de lenguas maternas indígenas.
Marcela Flores (Egresada de pedagogía básica en educación intercultural bilingüe de la Universidad de Tarapacá). Nuestra lengua.
- Guillermo Williamson (Profesor Asociado, UFRO) Experiencias educativas y Paulo Freire: lectura del mundo desde el diálogo de culturas.
- Gabriel Llanquinao Ll. (Docente Escuela de Educación Básica. Pedagogía Educación Básica Intercultural en Contexto Mapuche UCT) Enseñanza del Mapunzugun
Mesa 3. Lenguas y desarrollo oral y escrito. Producción literaria, desarrollo de nuevos estilos y registros. Coordina: Jaime Huenun, RED DELPICH.
Expositores:
-Desiderio Catriquir y Teresa Duran (Universidad Católica de Temuco). Diccionarios en mapudungun. Criterio cultural y político.
- Bernardo Colipán (poeta mapuche williche) La oralidad y el transito a la escritura en la cultura mapuche williche de la Butawillimapu
-Paloma Hucke (Investigadora y antropóloga Rapa Nui). La importancia de la lengua en nuestras culturas originarias.
- Leonel Lienlaf (poeta mapuche) Aportes de la poesía mapuche al desarrollo del mapudungun
- Tomas de Aquiro Vilca Vilca COMUNIDAD DE COYO Hablando del Ckunsa
- Maribel Mora (Poeta y Estudiante Doctorado USACH) Aportes de la literatura en lengua y cultura de los pueblos indígenas.
Mesa 4. Lenguas, culturas y medios de comunicación. Coordina: Luís Ojeda, Asociación Aymara Intimarka
Expositores:
-Elías Paillan y Elisabeh Huenchual (Centro de Comunicación Jvfken Mapu). WIXAGE ANAI una experiencia práctica del derecho a la comunicación y a comunicar-nos en Mapuzugun.
-Sergio Liempi (Comunicador Radio Pelom). Perspectiva educativo-cultural de la Radio Pelom (Luz, claridad).
- Eliseo Huanca (Comunicador aymara). Experiencia de comunicación en comunidades aymara.
- Domingo Curaqueo (Comunicador social del Programa radial mapuche Amuleaiñ). AMULEAIÑ, una experiencia cultural, política y colectiva.
- Florencio Manquilef Huichal (Pastoral Mapuche Diócesis de Villarrica) fortalecimiento del ser mapuche a través de las comunicaciones radiales
- Jacqueline Caniguan (Diario Azkintuwe) Aportes del diario al desarrollo de la lengua y cultura.
Mesa 5. Acciones de rescate y difusión de las lenguas, culturas y pueblos de existencia vulnerada (diaguita, lican antay, kolla, kawésqar, yamana, u). Coordina: Oriana Gómez, Consejo de Pueblos Atacameños.
Expositores:
- Rubén Reyes Aymani (Consejero Nacional Atacameño ante Conadi Concejal Comuna de San Pedro de Atacama ) Acciones de revitalización de la lengua del pueblo Likan Antay
- Daniela Barrenechea, Gabriel Muñoz y Yohanna Abarzúa. (Agrupación de Teatro Mapuche "Pillán Mapu") “Epew ka Piam” Rescate de Relatos Orales Mapuche.
- Emma Maldonado (Antropóloga Educacional) Una Mirada A La Familia Rapanui. Crianza y socializacion del pueblo rapanui

-Joubert Llanten (Joven descendiente de Selknam). Experiencia de autoaprendizaje del idioma Selknam.

-Oriana Mora Rodríguez (Concejo Municipal de San Pedro de Atacama) Programa de revitalización de la Lengua y Cultura LicanAntay,
- Pedro Marican Marican (Lonko Y Asesor Cultural) Recuperación de la identidad mapuche.

10.30-10.45 Café.
10.45- 13.00 Continuación mesas de trabajo.
13.00-14.30 Receso
14.30-15.30 Comisiones de Redacción de conclusiones (Trabajo paralelo)
14.30-15.30 Poesía de los pueblos. Juan Paulo Huirimilla Oyarzo, Bernardo Colipán
Filgueira ,Leonel Lienlaf, Ricardo Loncon, Roxana Miranda Rupailaf, Maribel Mora Curriao.

16.00-17.00 Plenaria y conclusiones. Presentación del debate de las mesas de trabajo: Mesa 1: Derechos y políticas lingüísticas y propiedad intelectual; Mesa 2: Experiencias en educación intercultural y bilingüe, en educación superior y educación general básica; Mesa 3. Lenguas y desarrollo oral y escrito. Producción literaria, desarrollo de nuevos estilos y registros; Mesa 4. Lenguas, culturas y medios de comunicación; Mesa 5. Acciones de rescate y difusión de las lenguas, culturas y pueblos de existencia vulnerada (diaguita, lican antay, kolla, kawésqar, yamana).
17. 00 – 18.00 Cierre artístico y cóctel.
Colectivo Yuriña, Tinku Andino, Banda Sambaigo


PRESENTACION DE VIDEOS Y DOCUMENTALES Miércoles 14 de julio
Sala: ….
Documental Awka liwen, director Osvaldo Bayer. Presenta: Regine Walsh, Fundación Henrich Böll.
Documental We Pewma , Teresa Maudier, mapuche williche
Otros