lunes, 19 de julio de 2010

Participación de Indígenas y Profesionales Aconcagüinos en Primer Congreso Autónomo de Lenguas Indígenas en Chile” efectuado en la USACH


Hasta la Capital de Santiago llegaron Indígenas e investigadores del Proyecto aconcagüino “DICCIONARIO TOPONÍMICO DEL VALLE DE ACONCAGUA. UNA IDENTIDAD ANCESTRAL” quienes fueron invitados a exponer su trabajo al “Primer Congreso Autónomo de Lenguas Indígenas en Chile” efectuado el pasado martes 13 y miércoles 14 de julio en la Universidad de Santiago de Chile, USACH. A la cita académica llegaron investigadores y académicos de todo el país y del extranjero que están rescatando y preservando nuestros idiomas nativos.

La cumbre, primera en la historia XXI, contó con la participación de destacados escritores indígenas como el premiado Elicura Chihuailaf Nahuelpan, Leonel Lienlaf Lienlaf, Jaime Huenún Villa y desde el extranjero destacaron Jorge Cocom-Pech escritor indígena maya de México, Tulio Cañumil, investigador trasandino de la Agrupación Mapuche Wixaleyiñ de Buenos Aires quie presentó “Ensayo de clasificación de los verbos del Mapuzugun” junto con presentar su libro “Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka” (Pequeño Diccionario Castellano Mapuche).

La cumbre fue inaugurada por el Rector de la Universidad de Santiago de Chile, Sr Juan Manuel Zolezzi y el Representante del PNUD, Coordinador del sistema de Naciones Unidas en Chile Sr. Enrique Ganuza, todo quienes expusieron sobre diversas temáticas, pero centrados en la importancia de revitalizar el uso de las lenguas indígenas, al respecto la Licenciada en idiomas, Lingüista, Docente del Dpto. de Educación de la Universidad de Santiago “USACH” y coordinadora de la “Red para LOS DERECHOS EDUCATIVOS Y LINGÜÍSTICOS INDÍGENAS DE CHILE”, Elisa Loncon Antileo dio la bienvenida a todos los participantes e insistió en la importancia de defender el uso de los idiomas indígenas en Chile desde la etapa pre-escolar hasta la Educación Superior, para que ellas no se extingan.

Los participantes de la Plataforma Cultural “A/Siendo trazos”, los psicólogos Videla y Torres (Este último de la Agrupación HUILLIMAPU, ver foto) plantearon que seguirán trabajando en el Valle con esta temática así como en la investigación psicológica, por lo pronto, indicaron que en las primeras semanas de Agosto se presentará el “DICCIONARIO TOPONÍMICO DEL VALLE DE ACONCAGUA. UNA IDENTIDAD ANCESTRAL” el que será entregado de forma gratuita a la comunidad en una linda ceremonia a realizarse en la Biblioteca Municipal de Los Andes.

Para concluir, el Lonko Manuel Currilen Cheuquel, de la Comunidad Mapuche-pewenche de Sta. María, quien presidió como autoridad mapuche dicha actividad trascendental para los Pueblos Indígenas, señaló que se vinieron “con una gran tarea y ella es continuar aquí en valle con el lema del Congreso que fue “Iñche chillkatukefin mapudungun; mapudunguken”, o sea, “Yo aprendo, yo hablo lengua indígena”, como una forma de resistencia cultural y de decir que estamos vivos al igual que los aymaras, collas, likanantay, diaguitas, rapa-nuis y k´awaschkar que nos reunimos en esta inolvidable cita. Por eso seguiremos diciendo ¡¡KOM PUCHE MAPUCHE PETU MONGELEINÑ, MARRICHIWEW...WEW WAINÑ!!.”.

Para mayor información visitar:
http://redeibchile.blogspot.com/
http://plataformaculturalasiendotrazos.blogspot.com/
http://www.huillimapu83.blogspot.com/
http://jorgecocompech.com/

http://www.losandeshoy.cl/index.php?option=com_content&view=article&id=1525:el-28-de-junio-lanzaran-el-primer-diccionario-toponimico-del-valle-de-aconcagua&catid=10:social-cultura&Itemid=5
Informó: Peñin L. Torres

lunes, 12 de julio de 2010

REPRESENTANTE DE HUILLIMAPU EN PRIMER CONGRESO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE CHILE

Pupeñi ka pulamngien ka kom puwenuy:
El Miembro de nuestra organización "Agrupación Huillimapu del Larkün. VIII Región" y encargado del área psicosocial de "Asesorias Psicológicas y Terapéuticas HUILLIMAPU", Eduardo "Lalo" Torres Gutiérrez, ha sido invitado a exponer - junto a epu puFüta Kimche mapuche (dos grandes sabios mapuche) del Valle de Aconcagua el tema "Rescate lingüístico de la toponimia indígena ancestral del Valle de Aconcagua, una experiencia psicoantroetnográfica comunitaria." que investigaron allá en las tierras del Füta Lonko Minñchemalonqko y cuyo libro presentaran el 28 de julio 2010 por esas tierras. El Primer Congreso de Lenguas Indígenas de Chile tiene carácter internacional y académico teniendo como centro a la histórica casa de Estudios USACH de Santiago.
Feula afi, fei ka muten, pewkayal ka
Amulepe Kiñe Füta Trawun DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE CHILE.
Pewkayal.
Inchinñ Lof HUILLIMAPU. VIII Región.
PROGRAMA GENERAL PRIMER CONGRESO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE CHILE
PRELIMINAR
Martes 13 de julio
08.30-09.30: Inscripción (Salón Armando Quezada).
09.30-10.00: Apertura del Congreso-Ceremonia de los pueblos. Dirige ceremonia: Sra. María Colipe (mapuche)
10.00-10.45: Saludos protocolares según normas indígenas. Pentukun: saludo, presentación y motivos del encuentro a cargo de las delegaciones aymara, quechua, diaguita, mapuche-pikunche, mapuche-pewenche, mapuche-lafkenche, mapuche-williche. Saludos de invitados Internacionales.
10.45-11.00: Café.
11.00-11.20: Acto inaugural del Congreso.
Palabras del Rector de la Universidad de Santiago de Chile, Sr Juan Manuel Zolezzi.
Saludos del Representante Residente del PNUD. Coordinador del sistema de Naciones Unidas en Chile. Sr. Enrique Ganuza
Saludos y presentación del Congreso de la Coordinadora de la Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile. , Sra. Elisa Loncon.
Poesía de los Pueblos Indígenas (Elicura Chihuailaf / Jaime Huenun Villa)

11.20 -12.00: Conferencia inaugural. Ciencia, Cosmovisión Andina y Lengua Quechua a cargo de Milton Rojas, Mg. en Ciencia, mención física, Profesor de USACH.
12.00-12.30: Música de los pueblos originarios de Chile- Cierre Acto Inaugural
Elisa Avendaño. Música Mapuche Tradicional
12.20-14.00: Receso
14-00- 1600: Diagnóstico de las lenguas indígenas por pueblos. Modera: Paula Alonqueo, Red Sur y Académica Universidad de la Frontera.
-Fernando Wittig (Universidad Católica de Temuco). Presencia del mapudungun en contexto urbano desde el testimonio de sus propios hablantes.
Graciela Mamami. Academia Nacional de Lengua Aymara, Corporación Aymar Aru). Revitalización de la lengua Aymara, experiencia de la Academia.
- Geraldine Abarca Cariman (Investigadora y Coordinadora Proyecto Educación Chile Transparente. Docente Universidad Alberto Hurtado)
Análisis de Textos Escolares chilenos, desde enfoque Intercultural.

-Julio Hotus (Profesor de lengua y cultura rapanui). Diagnóstico de la vitalidad del vananga rapanui en Isla de Pascua.
-María Díaz (Encargada de EIB IX Región). Diagnóstico de la EIB IX Región.
- Jorge Cheuquian (Consejo Lingüístico Futawiyimapu Región de los Lagos) Diagnóstico de la EIB en la Zona Williche.
- Ángel Ancano (Programa de EIB I. Municipalidad del Alto Bío-Bío) Diagnóstico de la Educación Intercultural Bilingüe en la Comuna del Alto Bío Bío.
16.00- 16.15 Café.
16.15. 18.30 Diálogo sobre las políticas públicas de lenguas, educación y cultura. Modera: Paula Pilquinao, Red DELPICH.
Participa:
-Sra. Alicia Salina (Programa PEIB-Mineduc).
-Necul Painemal (Corporación Nacional de Desarrollo Indígena).
-Raúl Rupailaf (Coordinación Nacional Programa Orígenes)
-Sebastián Donoso (Política Indígena SEGPRES)
Alejandra Mella (Programa Ed.Intercultural, Dirección Nacional, JUNJI)
Félix Vita (Alcalde de I. Municipalidad del Alto Bío-Bío)
18.30- 19.00 Teatro. El Ngapitun (Agrupación de Teatro Mapuche "Pillán Mapu")

Miércoles 14 de Julio
09.00 – 09.40 Conferencia. Retorno literario de las voces Indígenas de América, a cargo de Jorge Cocom-Pech, poeta maya, México. Presenta: Elicura Chihuailaf, poeta mapuche.
09.40- 10.30 Presentación de ponencias y Mesas de trabajo. Presentación de ponencias e intervención en mesas de trabajo.
Mesa 1: Derechos y políticas lingüísticas y propiedad intelectual. Coordina: Luis Jiménez (comunidad Aymara).
Expositores:
-Zacarías Alavi (Instituto de Estudios Bolivianos, Universidad Mayor de San Andrés, Bolivia). El colonialismo lingüístico de la lengua Aymara.
Alfonso Sáez Vidal (Alumno Magíster en Educación USACH) Desafíos del Programa de Educación Intercultural Bilingüe en Chile frente a los planteamientos del Convenio 169 de la OIT
Juan Alejandro Poma Huaylla ( Educador Tradicional Aymara) “ Identidad Concepto Básico para la dignificación de nuestros pueblos.
- Lautaro Loncon (Red DELPICH). Derechos educativos y lingüísticos de los pueblos indígenas de Chile.
-Manuel Mamani (Director Academia de Lengua Aymara). Lengua Aymara y sociedad Indígena del Norte Chileno.
-Nicolás Huichalaf (Estudiante de Derecho, UCT). Marco de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en Chile. Una mirada actual.

Mesa 2: Experiencias en educación intercultural y bilingüe, en educación superior y educación general básica.
Mesa: Educación escolar y no escolar con niños/as y adolescentes (Básica y Media). Coordina: María Díaz, Red Sur por los Derechos Educativos y lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile.
Expositores:
-Juana Cheuquepan (Programa de EIB comuna de La Pintana). Experiencia de EIB de la Comuna de La Pintana.
- Eva Mamani ( Academia de la Lengua Aymara) Enseñan de la lengua aymara.
-Javier Quidel (Identidad Wenteche Ayjarewe de Txuf Txuf, Lof Ütügentu, IX región). Mapu/zugun. Esencia mapuche.
- Gloria Quidel (Universidad Católica de Temuco).
Enseñanza del mapunzugun en escuelas situadas en comunidades mapuche de la IX Región.
- Manuel Currilen y Eduardo Torres (Agrupación Huillimapu). Rescate lingüístico de la toponimia indígena ancestral del Valle de Aconcagua, una experiencia psicoantroetnográfica comunitaria.
-José Maria Pereira (Educador tradicional Pewenche). Historia del mapudungun en la zona pewenche)
-Tulio Cañumil (Agrupación Mapuche Wixaleyiñ, Puelmapu , Buenos Aires) Ensayo de clasificación de los verbos del Mapuzugun
-Jaqueline Caniguan. Internados lingüísticos: un aporte a la práctica y aprendizaje del Idioma Mapuche
Mesa: Educación Superior y pueblos originarios. Coordina: Felipe Hasler, Estudiante Magíster de Lingüística, Universidad de Chile.
Expositores:
-Elías Ticona (Universidad Arturo Prat). La lengua aymara en la Universidad Arturo Prat.
- Flora Guillen (profesoras, Universidad Nacional Mayor de San Marcos UNMSM, Perú ) Enseñanza del Quechua como Segunda Lengua.
-Héctor Mariano (Comisión Lingüística Mapuche Región Metropolitana). Recuento histórico del Taller de Lengua y Cultura Mapuche de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile.

-Viviana Galdámez (Universidad Alberto Hurtado) Enseñanza de lenguas maternas indígenas.
Marcela Flores (Egresada de pedagogía básica en educación intercultural bilingüe de la Universidad de Tarapacá). Nuestra lengua.
- Guillermo Williamson (Profesor Asociado, UFRO) Experiencias educativas y Paulo Freire: lectura del mundo desde el diálogo de culturas.
- Gabriel Llanquinao Ll. (Docente Escuela de Educación Básica. Pedagogía Educación Básica Intercultural en Contexto Mapuche UCT) Enseñanza del Mapunzugun
Mesa 3. Lenguas y desarrollo oral y escrito. Producción literaria, desarrollo de nuevos estilos y registros. Coordina: Jaime Huenun, RED DELPICH.
Expositores:
-Desiderio Catriquir y Teresa Duran (Universidad Católica de Temuco). Diccionarios en mapudungun. Criterio cultural y político.
- Bernardo Colipán (poeta mapuche williche) La oralidad y el transito a la escritura en la cultura mapuche williche de la Butawillimapu
-Paloma Hucke (Investigadora y antropóloga Rapa Nui). La importancia de la lengua en nuestras culturas originarias.
- Leonel Lienlaf (poeta mapuche) Aportes de la poesía mapuche al desarrollo del mapudungun
- Tomas de Aquiro Vilca Vilca COMUNIDAD DE COYO Hablando del Ckunsa
- Maribel Mora (Poeta y Estudiante Doctorado USACH) Aportes de la literatura en lengua y cultura de los pueblos indígenas.
Mesa 4. Lenguas, culturas y medios de comunicación. Coordina: Luís Ojeda, Asociación Aymara Intimarka
Expositores:
-Elías Paillan y Elisabeh Huenchual (Centro de Comunicación Jvfken Mapu). WIXAGE ANAI una experiencia práctica del derecho a la comunicación y a comunicar-nos en Mapuzugun.
-Sergio Liempi (Comunicador Radio Pelom). Perspectiva educativo-cultural de la Radio Pelom (Luz, claridad).
- Eliseo Huanca (Comunicador aymara). Experiencia de comunicación en comunidades aymara.
- Domingo Curaqueo (Comunicador social del Programa radial mapuche Amuleaiñ). AMULEAIÑ, una experiencia cultural, política y colectiva.
- Florencio Manquilef Huichal (Pastoral Mapuche Diócesis de Villarrica) fortalecimiento del ser mapuche a través de las comunicaciones radiales
- Jacqueline Caniguan (Diario Azkintuwe) Aportes del diario al desarrollo de la lengua y cultura.
Mesa 5. Acciones de rescate y difusión de las lenguas, culturas y pueblos de existencia vulnerada (diaguita, lican antay, kolla, kawésqar, yamana, u). Coordina: Oriana Gómez, Consejo de Pueblos Atacameños.
Expositores:
- Rubén Reyes Aymani (Consejero Nacional Atacameño ante Conadi Concejal Comuna de San Pedro de Atacama ) Acciones de revitalización de la lengua del pueblo Likan Antay
- Daniela Barrenechea, Gabriel Muñoz y Yohanna Abarzúa. (Agrupación de Teatro Mapuche "Pillán Mapu") “Epew ka Piam” Rescate de Relatos Orales Mapuche.
- Emma Maldonado (Antropóloga Educacional) Una Mirada A La Familia Rapanui. Crianza y socializacion del pueblo rapanui

-Joubert Llanten (Joven descendiente de Selknam). Experiencia de autoaprendizaje del idioma Selknam.

-Oriana Mora Rodríguez (Concejo Municipal de San Pedro de Atacama) Programa de revitalización de la Lengua y Cultura LicanAntay,
- Pedro Marican Marican (Lonko Y Asesor Cultural) Recuperación de la identidad mapuche.

10.30-10.45 Café.
10.45- 13.00 Continuación mesas de trabajo.
13.00-14.30 Receso
14.30-15.30 Comisiones de Redacción de conclusiones (Trabajo paralelo)
14.30-15.30 Poesía de los pueblos. Juan Paulo Huirimilla Oyarzo, Bernardo Colipán
Filgueira ,Leonel Lienlaf, Ricardo Loncon, Roxana Miranda Rupailaf, Maribel Mora Curriao.

16.00-17.00 Plenaria y conclusiones. Presentación del debate de las mesas de trabajo: Mesa 1: Derechos y políticas lingüísticas y propiedad intelectual; Mesa 2: Experiencias en educación intercultural y bilingüe, en educación superior y educación general básica; Mesa 3. Lenguas y desarrollo oral y escrito. Producción literaria, desarrollo de nuevos estilos y registros; Mesa 4. Lenguas, culturas y medios de comunicación; Mesa 5. Acciones de rescate y difusión de las lenguas, culturas y pueblos de existencia vulnerada (diaguita, lican antay, kolla, kawésqar, yamana).
17. 00 – 18.00 Cierre artístico y cóctel.
Colectivo Yuriña, Tinku Andino, Banda Sambaigo


PRESENTACION DE VIDEOS Y DOCUMENTALES Miércoles 14 de julio
Sala: ….
Documental Awka liwen, director Osvaldo Bayer. Presenta: Regine Walsh, Fundación Henrich Böll.
Documental We Pewma , Teresa Maudier, mapuche williche
Otros

jueves, 24 de junio de 2010

Invitación Acto Cultural WENOYTRIPANTÜ en Bulnes




Se invita a toda la comunidad de Bulnes a participar de la celebración del Año Nuevo Mapuche y de los Pueblos Originarios para este sábado 26 de junio, a partir de las 18:00 hrs. en el Gimnasio Municipal.
Participan de este acto hermanos de agrupaciones culturales de la región. Entrada liberada.


Convoca y Organiza: Agrupación Cultural y Musical HUILLIMAPU del Larkü.
Auspicia: Oficina Municipal de Cultura

WENOYTRIPANTÜ (Por Peñin L. Torres)

Para nuestro pueblo mapuche el WENOYTRIPANTÜ es una celebración sagrada, intima, de profundo significado espiritual, no es una expresión folklórica como alguno entienden, es la manera de entender el mundo, de entender la vida de compartir y relacionarse con los seres de la naturaleza es vivir el ITROFILMONGEN. Al igual que el PUEBLO MAPUCHE, nuestros hermanos AYMARAS, QUECHUAS, RAPA NUIES, KAWASKAR, LIKANANTAI y DIAGUITAS, también celebran el inicio de un nuevo retorno del Sol. El año mapuche comienza el 21 de junio, pues tienenmos un calendario sagrado y secreto (Con estudios matemáticos y profundos de las estrellas solitarias, las constelaciones y astros mapuche que tienen nombres muy distintos a nuestros hermanos Aymara y Quechua y sobre todo a la astronomia occidental) al cual "no todos/as los/as profanos/as pueden acceder". Por siglos el año se divide el año en 4 etapas las que cominenzan con el pukem el tiempo de las lluvias y este cambio se observa a partir del 21 junio donde la tierra se aleja del Sol y ocurre la noche más larga y el día con pocas horas de luz. Después del 21 de junio, la Tierracomienza acercase nuevamente al sol, por eso es un nuevo "weñoy". Para que entienda occidente se habla de "Wetripantu", pero al interior de nuetsras comunidades indigenas es "WEÑOYTRIPANTÜ" que es la nueva vuelta y retorno del Sol y no "WETRIPANTÜ" que literalmente significa año nuevo, algo vacio, fuera de todo sentido y fuera de todo arraigo colectivo. Con el WEÑOYTRIPANTÜ hay una renovacion de la naturaleza.. con el weñoy tripantü se inicia un nuevo ciclo para los mapuches , en este tiempo la naturaleza se purifica con la lluvia y el viento. renovandose una serie de compromisos y contrayendo muchos mas tanto el espiritual como socialmente ". Uno de los aspectos más importantes y sagrados es el baño de madrugada en los ríos que es el MONGENTUN, sin MONGENTUN no se puede considerar que la persona está lista para iniciar el "WEÑOYTRIPANTÜ", pues dicho ancestral rito es la purificacion del cuerpo y el espiritu, pues las aguas vienen puras y renovadas. Se invoca a Cha Chau NGENechen y neguenmapu y la ceremonia es encabezada por los mas ancianos y que incluye a aparicion respetuosa de los jovenes ... Bueno todo esto para desearles a cada uno/a de ustedes -mis amigos/as- "KIÑE KÜMEY AMÜN WEÑOYTRIPANTÜ FUTA NEWEN" (Un retorno del Sol con muchas bendiciones y fuerza interior). Felei tati pupeñi ka pulamngien ka KIMEY AMÜN WEÑOYTRIPANTÜ...MEMORRIPIAFIN TAMI KOMPUCHEInche Lalo Torres Gutiérrez Lov HUILLIMAPU LOS ANDES WARRIA, WALL MAPU MAPUCHE

viernes, 18 de junio de 2010

WEÑOY TRIPANTU....






RESCATAMOS ESTE IMPORTANTE DOCUMENTO "AÑO NUEVO EN EL HEMISFERIO SUR" de Armando Marileo Lefio, Ngenpin: Autoridad Ancestral.

¡AÑO NUEVO…DEL HEMISFERIO SUR!
We-Tripantu, Machaq Mara, Inti Raymi , Mosoq Wata

FUNDAMENTACIÓN:

El cosmos y el universo, la tierra y la naturaleza, las culturas y los pueblos originarios de América del Sur, África del Sur, Australia y otros pueblos, pertenecientes a éste lado del mundo (hemisferio sur), cada mitad del mes de junio pertenecientes al calendario Gregoriano (del hemisferio norte), celebramos el inicio del nuevo ciclo, con el nuevo despertar de la tierra y naturaleza.
En estos días de junio (aprox. entre el 18-al 24 en la madrugada) emergen y brotan desde las profundidades de la tierra, en las vertientes, ríos, mares, en el universo nuevas energías, que permiten la germinación paulatina de nuevas vidas, sueños, desafíos y esperanzas. Para la Nación Mapuche es el we-tripantu, para los Pueblos Andinos Machaq Mara, Inti Raymi o Mosoq Wata y de seguro que los hermanos de los pueblos originarios de Australia y África del Sur, también realizan sus propias celebraciones con sus propios nombres y formas.

Significa que en el planeta o en el mundo, no existe un solo momento del inicio o renovación de la naturaleza, pues es el cosmos es quien determina el ordenamiento de los ciclos de vida en cada extremo del planeta o hemisferios, a través, de la ley u ordenamiento propio de ella, los que permite la renovación de energías y/o fuerzas que emergen desde la tierra dando paso a la procreación, nacimientos y brotes de nuevas vidas. Los pueblos o culturas originarias comprendieron dicha normativa pudiendo estructurar su existencia individual y colectiva en base a los procesos y hechos que acontecen en la naturaleza, con ello pudieron además determinar con exactitud el inicio o renovación de la naturaleza (Año Nuevo) del Hemisferio Sur.

Las celebraciones del inicio del nuevo ciclo de nuestros pueblos en éste hemisferio, data de miles de años, aunque todas se diferencian en sus formas, pues todas dependen de la ubicación o espacios geográficos donde estén asentadas (selva amazónica, altiplano andino, llanuras, norte sur, este o oeste, etc.) pero, lo que no cambia son los contenidos, por cuanto todos y absolutamente todos los pueblos originarios nos regimos bajo el ordenamiento cósmico o ley de la naturaleza. Todas éstas celebraciones tienen sentido y están vinculadas a la renovación e inicio de la vida de los animales, personas, plantas a partir de ésta fecha.

Cuando hemos perdido el sentido y la verdadera relación con la naturaleza es que hemos perdido y confundido el camino hacia la vida. Nos sometimos a vivir bajo la normativa (ley) humana, transformando nuestras vidas en el materialismo, egoísmo, consumismo y nos olvidamos de lo nuestro. Hoy recreamos lo que nos va quedando, pero pocos sabemos el real sentido de nuestras celebraciones y otros confundidos por las religiones occidentales propiciamos el sincretismo en nuestras propias ceremonias espirituales.

Así hoy los hijos de las Tierras del Sur, participamos en un año nuevo que no nos corresponde (1 enero), ni está dentro del ordenamiento del universo, ni de la naturaleza de éste lado del hemisferio. El 1 de enero es la celebración cercana al nuevo ciclo o Año Nuevo de una mitad del planeta correspondiente al Hemisferio Norte. Y la celebración del we-tripantu, Machaq Mara, Inti Raymi o Mosoq Wata, pertenece al sur y es el acompañamiento que hacemos los hijos de la tierra, a nuestros hermanos “la naturaleza” en su regreso a la vida, en su despertar, y emergencia en ésta época.

Amigos y Habitantes del Hemisferio Sur:

Quisiéramos que un día, los habitantes de éste lado del mundo, quienes habitamos "hacia el Sur del Hemisferio", volviésemos la mirada hacia la madre tierra, hacia la naturaleza, hacia la vida, podría ser la forma de re-iniciar el encuentro con nosotros mismos y con todos los seres que coexistimos en el planeta tierra: los pueblos originarios, los amigos de la sociedad civil de américa, áfrica, australia, blanco, moreno, afro, rubio, gorditas, flaquitas, chicas y grandes.

Quisiéramos también, que un día pudiésemos celebrar colectivamente nuestro propio Año Nuevo, We-Tripantu, Machaq Mara, Inti Raymi o Mosoq Wata. Algo más real, que pertenezca a nuestras vidas, a la naturaleza, al universo.

Razón de ello queremos invitar a todos los hombres y mujeres de América y el Mundo a celebrar el Nuevo Año del Hemisferio Sur, el que se hará efectivo en los próximos días entre el 18 al 24 de junio.

¡Muchas Felicidades!
Para todos los pueblos, culturas y naciones…

AÑO NUEVO DEL HEMISFERIO SUR,.


Atte.

Armando Marileo Lefio

miércoles, 5 de mayo de 2010

CONSEJO DE TODAS LAS TIERRAS VALORA POSITIVAMENTE RESOLUCIÓN DE CONTRALORIA GRAL. DE LA REP. SOBRE IZAMIENTO DE BANDERA MAPUCHE


La Contraloría general de la Republica ha dictaminado una resolución n.-22.247, con fecha 28 de abril 2010, en donde autoriza el izamiento de la Bandera Mapuche en diversos municipios e instituciones publicas en donde hay población Mapuche, fundando su resolución en el reconocimiento de la diversidad, la cultura, la identidad, las artes y la autonomía municipal del país. Esta resolución se origina por la controversia entre el municipio de la comuna de Villarica y la agrupación Mallolafquen de la misma comuna.

1.- El Consejo de Todas las Tierras valora muy positivamente dicha resolución de parte de la Contraloría General de la Republica, considerando que la adopción de la Bandera Mapuche en el mes octubre 1992 provocó una reacción desmedida, ilegal e ilegitima de parte del gobierno de la Concertación, liderado por el presidente Patricio Aylwin Azocar, quien utilizó los tribunales del país para criminalizar la Bandera y la organización que la propiciaba.

2.- Cabe recordar que al momento de la aprobación de la Bandera Mapuche por parte del Consejo de Todas las Tierras, el gobierno estableció 11 querellas en los tribunales de la región, entre sus argumentos jurídicos manifestó sus “profundas preocupaciones por la adopción y promoción de la Bandera Mapuche”, que ahora y a 20 años después la Contraloría en su resolución le brinda completa y absoluta legitimidad y legalidad.

3.- A pesar de la represión judicial y política el Consejo de Todas las Tierras, siempre tuvo la convicción de que la Bandera Mapuche, es un medio para exteriorizar la realidad Mapuche, afirmando una conciencia cultural, identitaria, conciencia colectiva, y de liberación ante todas las formas de opresión que mantiene el Estado Chileno con los Mapuche.

4.- La resolución judicial tanto de la Corte de Apelaciones de Temuco y Corte Suprema de Chile fue apelada ante la Comisión Interamericana de Derecho Humanos. Este organismo jurisdiccional internacional declaro admisible la petición calificando la resolución de los tribunales de Chile como “actos de violación a los derechos humanos”, recomendando al Estado de Chile pedir “Disculpas Publicas” y resarcir a las victimas.

La resolución de la Contraloría General de la Republica de Chile será puesta en antecedentes a Comisión Interamericana de Derechos Humanos, para reiterar la “disculpas publicas” y la indemnización de los Mapuche afectados.

5.- El Consejo de Todas las Tierras hace un llamado a todos los Mapuche a utilizar dicha resolución con el objeto de fortalecer nuestra identidad, sentimiento de pertenencia colectiva, afirmación sobre nuestros derechos a las tierras, territorio y libre determinación. Y reafirmar la existencia que en Chile hay dos Pueblos y dos culturas, pero que una oprime a la otra.

6.- El Consejo de Todas las Tierras, invita a todos los Mapuche a seguir fortaleciendo un proceso organizativo encaminado hacía la Libre determinación y Autogobierno Mapuche” sustentado en el derecho internacional y el símbolo que nos exterioriza como es la bandera.

7.- Lamentamos la posición y declaraciones racistas del señor Sergio Villalobos, quien hace interpretación antojadiza tanto de los hechos históricos y en algunos casos hasta enfermizos, porque intenta ocultar hechos, como por el ejemplo justificar la Pacificación de la Araucanía, cuando éste acto se efectúo de manera ilegal e inconstitucional, considerando que la constitución política de 1828 no incluía la región Mapuche – Malleco Cautín y la constitución de 1833 continuadora de la anterior no tenía jurisdicción ni soberanía sobre el territorio Mapuche. La posición del señor Villalobos no hace daño a los Mapuche, sino más bien a los Chilenos porque le intenta ocultar la verdad histórica.



AUCAN HUILCAMAN PAILLAMA
Enc. Relaciones Internacionales
Consejo de Todas las Tierras

Wallmapuche, Temuco, Chile 05 de mayo de 2010

1° de Mayo en Bulnes

Extracto de los discursos pronunciados por lamngen Thelma Guzmán Asencio, Presidenta FENATS Bulnes y el peñi Venancio Coñuepan Arcos, Presidente de la AFUSAM Bulnes, en acto 1° de mayo.

DISCURSO FENATS

Trabajadoras y trabajadores:

Cada año en todos los países del mundo los trabajadores organizados nos reunimos con nuestros lienzos y banderas para conmemorar el Día Internacional del Trabajador.

Inspirados en los mártires de Chicago, los que dieron su vida por la Jornada Laboral de 8 horas, recordamos a los hombres y mujeres que han entregado su esfuerzo y dedicación en la defensa de los derechos laborales, sociales y sindicales.

Y los trabajadores de la salud pública nos hacemos presentes, en esta jornada de reflexión, que nos invita a valorar el trabajo como un derecho humano fundamental. Es en esta reflexión en que debemos asumir el trabajo y quien lo realiza, sea un hombre o una mujer, el respeto a los derechos y en especial al respeto por la dignidad como persona.

Inspirados en el sindicalismo, en su legado de libertad, de justicia, de igualdad, homenajeamos a toda la historia de lucha incansable por hacer del trabajo y quien lo realiza una fuente de bienestar económica, social y cultural. Es este el desafío, el de los propios trabajadores quienes con organización y acción sindical, construyan una sociedad más justa, más humana, más solidaria.

Sin embargo, esta conmemoración, está caracterizada por un acontecimiento distinto, que golpeó al país el 27 de febrero pasado y que azotó a gran parte de nuestro territorio, vaya nuestra solidaridad con todas los familias de las víctimas del terremoto y a los damnificados. Aquí están los trabajadores, llevando a cabo el proceso de reconstrucción y a la vez denunciando a los especuladores, a las empresas transnacionales que se enriquecen a causa de la desgracia ajena o por otra parte, aplican leyes laborales a su favor, con el pretexto de realizar despidos masivos. Este 1° de mayo, a los afectados por la catástrofe exigimos sus derechos conculcados, fin del articulo 159 y reforma a toda ley de despidos, trato justo y digno para todas y todos los trabajadores, reforma tributaria para los que tienen y concentran el poder económico.



POR UN CHILE PARA TODOS Y TODAS.

POR JUSTICIA SOCIAL Y MEJOR DISTRIBUCION DE LA RIQUEZA.

Viva Chile, Viva el pueblo, vivan los trabajadores!!!!



Discurso AFUSAM

Compañeras y compañeros:

Me ha correspondido el honor de dirigirme a ustedes, a nombre de la AFUSAM, con motivo de conmemorar este 1° de mayo y entregar nuestro saludo fraternal a todas y todos los trabajadores de Bulnes y recordar a quienes han sido ejemplo de una lucha continua por la defensa de los derechos laborales, sociales y sindicales.

Este 1° de mayo, no es un feriado cualquiera, aquí conmemoramos y recordamos a los mártires de Chicago, que lucharon por la jornada laboral de 8 horas: 8 horas para trabajar, 8 horas para descansar y 8 horas para estar con la familia, como también homenajeamos a los miles de militantes y luchadores sindicales por los derechos de los trabajadores, la dignidad, por la libertad, justicia social, por una sociedad mejor. Y porque también, no concebimos un 1° de mayo sin mencionar la lucha del movimiento obrero, de nuestros precesores, no concebimos los trabajadores un 1° de mayo, sin resaltar la figura de Luis Emilio Recabarren, insigne luchador obrero, ejemplo de consecuencia, perseverancia y honestidad, estilo que debemos asumir y apropiarnos los dirigentes. Sin embargo, las conquistas sociales, sindicales, las leyes laborales, no son fruto de la buena voluntad de los poderosos. Luis Emilio Recabarren tenía razón cuando afirmaba “no queremos ser ni somos defensores de los trabajadores, lo que queremos es que los trabajadores se defiendan ellos mismos”.

Y tal como lo plantea nuestra Confederación Nacional: Este Primero de Mayo es una ocasión para reflexionar en el presente y futuro de nuestro país y sus trabajadoras y trabajadores. Para buscar la unidad con otros sectores, con otras organizaciones y para avanzar en el fin de las inequidades e injusticias

En nuestro presente, con un Chile herido por el pasado terremoto del 27F, redoblamos nuestros esfuerzos por el pleno derecho de los trabajadores, por la unidad de nuestras organizaciones sindicales, con acciones conjuntas y organizadas. Ya que este terremoto, nos muestra la deficiencia y fragilidad de este modelo neoliberal, el abandono a la gente mas pobre y desprotegida, el maquillaje a la pobreza, el oportunismo de las empresas que han convertido la catástrofe en un gran negocio.

Hoy, será preocupación permanente y alerta principal las medidas para la reconstrucción, así como hemos tenido que pagar los trabajadores la crisis económica, no serán los trabajadores que asuman nuevamente el costo de la reconstrucción. Para ello, es necesario realizar profundas modificaciones a la ley minera, en particular con las transnacionales que se llevan las riquezas del 60% de la producción del cobre del país, a precios ínfimos. Mientras las grandes empresas privadas de la minería, se llevan la riqueza de nuestro país, no hay recursos para salud, eduacción y trabajo entre otros. Reciente mente la Confusam, junto a otras organizaciones sindicales, han formado parte del Movimiento Nacional de Defensa del Cobre, tarea que le toca asumir a todos los sindicatos y gremios del país, tanto del sector público, como del privado, obra indispensable para la reconstrucción del país, salarios justos y dignidad para los chilenos.

Retomemos con más fuerza nuestras demandas ante este nuevo gobierno, alcanzando los sueños de los trabajadores para avanzar hacia una patria justa, libre y democrática:

Contratos de trabajo estables, eliminación del abuso en los despidos basados en los artículos 159 y 161 del código laboral, libertad para sindicalizarse, trato justo y digno para los trabajadores, reforma tributaria para los grandes grupos económicos, por la recuperación del cobre y todas nuestras riquezas minerales y naturales, por una nueva constitución política, legitima y democrática.

Este 1° de mayo, los trabajadores de la salud municipal presentes, unidos, organizados y movilizados por un futuro mejor!!!!



Elecciones AFUSAM Bulnes

El pasado 23 de abril de 2010, marca un hito en la historia de l@s trabajadores de la salud municipal, al elegir por primera vez a 3 dirigentes de la Asociación de Funcionarios de la Salud Municipal Bulnes. En elecciones por votación directa de sus socios, salieron elegidos los siguientes compañeros para el Directorio:
Noelia González Machuca
Felipe Coronado
Venancio Coñuepan
Este Directorio, en su primera sesión conforman los siguientes cargos:
Venancio Coñuepan, Presidente
Felipe Coronado, Secretario
Noelia González, Tesorera
Deseamos a los compañeros directores, poner su acento en la defensa de los trabajadores de la salud y la defensa de la salud pública como un Derecho Humano, el cual estamos seguros de su compromiso, como su lucha permanente.
Escribio: Larkenche

viernes, 9 de abril de 2010

Trabajos Voluntarios




Trabajos Voluntarios HUILLIMAPU: "Desde Los Andes al Sur, Un Puente de Esperanza"....




La solidaridad se hizo presente en Bulnes el 2 y 3 de abril, a través de Trabajos Voluntarios organizado por la Agrupación Cultural y Musical HUILLIMAPU, con apoyo psicológico, social y cultural. Las localidades de Santa Clara, Tres Esquinas y Bulnes urbano, contando con el apoyo de voluntarios de Los Andes, Santiago, Rengo, Concepción, Chillan y Quillon (Psicólogos, Trabajador@s Sociales, Enfermera, Kinesióloga, Profesor, Educadora de Párvulos, entre otros) y la coordinación con dirigentes vecinales.




La Agrupación HUILLIMAPU, agradece la solidaridad de l@s voluntari@s y espera una segunda etapa que se encuentra en etapa de organización e ir en ayuda concreta de reparación de viviendas en las familias más afectadas.




lunes, 29 de marzo de 2010

Trabajos Voluntarios Bulnes: "DESDE LOS ANDES AL SUR, UN PUENTE DE ESPERANZA"

Los días 2, 3 y 4 de abril, se realizará un operativo psicosocial y cultural, organizado por la Agrupación Cultural y Musical HUILLIMAPU del Larkü de la ciudad de Bulnes. Esto, con la ayuda y apoyo desinteresado de voluntarios que viajan desde las ciudades de Los Andes-San Esteban y Santiago, conformado por profesionales Psicólogos y Trabajadores Sociales, como asimismo se contará con la presencia de los integrantes de la Agrupación proveniente de Rengo, entre otros.

Este operativo, nace al calor del espíritu solidario permanente de la agrupación HUILLIMAPU, generando lazos con hermanos y hermanas desde otras ciudades preocupadas por la situación post terremoto en las zonas afectadas. Si bien Bulnes no aparece en las noticias nacionales, ni siquiera regionales, producto de este "terremoto mentiroso" acaecido en nuestra ciudad, sabemos que existen muchas necesidades que van en primer lugar por la recuperación y reposición de viviendas dignas y definitivas, como los diversos problemas emocionales provocados por el sismo del pasado 27 de febrero.

Esta es la segunda parte de un primer trabajo solidario consistente en ayuda de alimentos que fueron entregados a algunos vecinos de la comuna, apoyo emocional a integrantes de la Agrupación y visita a amigos afectados en la zona de Concepción, a principios de marzo.

El motivo del operativo es entregar apoyo psicológico, social, moral, de salud y cultural a los sectores campesinos y de la ciudad afectados por el terremoto y que aun no han recibido una ayuda plena a su situación de catástrofe. Las actividades concluirán con un encuentro artístico musical con artistas de HUILLIMAPU y de la zona.

Los voluntarios se harán presentes en Santa Clara el día 2 de abril y en Bulnes urbano por la tarde, continuando el sábado 3 de abril en Tres Esquinas y Bulnes. El día 4 de abril destaca la visita a amigos afectados en la ciudad de Concepción y visita a Hospital de Campaña de Cuba apostado en la ciudad de Chillan.

Las actividades en Bulnes consistirán en apoyo psicológico y social a familias afectadas directamente en terreno, acompañamiento y entretención a niñas y niños con funciones de Títeres, adaptadas a la situación, contemplando actividades culturales encabezadas por la Agrupación HUILLIMAPU. Los organizadores, se encuentran en plena coordinacion con organizaciones sociales, como Juntas de Vecinos, Jardines Infantiles, FENATS, entre otros.

Agradecemos al grupo de voluntarios, que se harán presentes este fin de semana y los esperamos con los brazos abiertos para concretar con hechos y no palabras la verdadera solidaridad.

Todos los interesados en participar de estos trabajos voluntarios con actividad concreta, comunicarse a través de este medio, también entregamos número de cuenta bancaria para recibir apoyo financiero a la actividad:

Cuenta de Ahorro N° 52560519354 del BancoEstado.



INFORMA: Venancio Coñuepan Arcos


Se necesitan profesionales que no busquen engordar en los puestos públicos, en las capitales de nuestras patrias. Profesionales que vayan a la provincia, que se hundan en ella."....(Salvador Allende, diciembre de 1972, Universidad de Guadalajara, México).





día viernes 2 de abril:

Desde las 10:00 hrs. a 13:00 aprox. en localidad de Santa Clara

Actividades:

Trabajo Grupal/Manejo de crisis con Jóvenes (Grupo Kudau) Sede Comunitaria JJ.VV.
Intervenciones individuales en terreno (Calle Larga)
Función de títeres (Plaza Santa Clara)

Tarde: desde las 15:00 hrs.
Desde Plaza de Bulnes, nos coordinamos con Presidente JJ.VV. sector 4 para visitas en terreno (Atenciones Individuales).
Trabajo Grupal Sector 2 JJ.VV. Villa Larqui y Villa Padre Alberto Hurtado (Sede Comunitaria)
Función de Títeres.

Sábado 3 de abril:

Desde las 10:00 hrs. a 13:00 hrs. apróx. en localidad de Tres Esquinas.
Trabajo Grupal/Manejo de crisis con 3 grupos:
* Pobl. El Sauce
* Pobl. Nuevo Amanecer
* Grupo de Adultos Mayores
Atenbción Individual
Función de Títeres (Sede Comunitaria)
Tocata HUILLIMAPU

Enlace: Presidenta JJ.VV. Tres Esquinas

Desde las 15:00 hrs. Bulnes urbano, sector Sargento Aldea/Pobl. 11 septiembre
Lugar: Sede Comunitaria JJ.VV. 11 septiembre
Trabajo Grupal/Manejo de crisis 1 grupo
Función de Títeres
Atención Individual
Tocata HUILLIMAPU
Coordinan: Presidentes JJ.VV. Sargento Aldea 1-U y 11 septiembre.

Domigo 4 de abril:
Tocata HUILLIMAPU, distintos sectores de la comuna.

sábado, 27 de marzo de 2010

CUBA: ejemplo de solidaridad internacional

"Allá (En Chile) hay muchos médicos -y yo soy médico- que no comprenden o no quieren comprender que la salud se compra, y que hay miles y miles de hombres y mujeres en América Latina que no pueden comprar la salud; que no quieren entender, por ejemplo, que a mayor pobreza mayor enfermedad, y a mayor enfermedad mayor pobreza y que, por tanto, si bien cumplen atendiendo al enfermo que demanda sus conocimientos sobre la base de los honorarios, no piensan en que hay miles de personas que no pueden ir a sus consultorios y son pocos los que luchan porque se estructuren los organismos estatales para llevar la salud ampliamente al pueblo."...."Se necesitan profesionales que no busquen engordar en los puestos públicos, en las capitales de nuestras patrias. Profesionales que vayan a la provincia, que se hundan en ella."....(Salvador Allende, diciembre de 1972, Universidad de Guadalajara, México)



Esta semana, tuvimos el privilegio de visitar, conocer y agradecer a los brigadistas cubanos instalados en el Hospital de Campaña "Henry Reeve", en las dependencias (Estacionamiento) del Hospital Clinico de Chillán Herminda Martín.

Quién es Henry Reeve? Por qué el nombre de este hospital?, Haciendo historia les señalamos que es un brigadier norteamericano, "El Inglesito", uno de los más significativos ejemplos de internacionalismo. Su juventud entera la dedicó a luchar por la libertad de Cuba, parece producto de la fantasía. Había nacido en Brooklyn, New York, el 4 de abril de 1850. Siendo un adolescente ocurrió el asesinato del presidente norteamericano Abrahan Lincoln, y dejó profunda huella antiesclavista en Reeve, que se incorporó a la Guerra de Secesión entre los Estados del norte y sur estadounidenses, luchando en las filas del norte anti-esclavista contra los sureños, que eran partidarios de la esclavitud. Al estallar la Guerra de los Diez Años en Cuba, decide ponerse al servicio de la causa libertaria cubana y el 11 de mayo de 1869 llega por la bahía de Nipe a bordo del vapor Perrit, como ordenanza del mayor general, también norteamericano, Thomas Jordan.


Tenía 26 años de edad cuando encontró la muerte y dedicó siete de su juventud fogosa a la causa de la libertad de Cuba, por ello lo brigadistas del Hospital Cubano, lo recuerdan con cariño y agradecimiento.

Respecto a los servicios entregados por los brigadistas, conversamos con el Médico Luis Zumeta, uno de los coordinadores del Hospital de Campaña quien nos indica que se encuentran 36 voluntarios cubanos en este hospital. Nos señala que su Jefe de Brigada es el médico Juan Carlos Andux.


Diversas especialidades médicas se encuentran en este hospital, entre ellas Traumatología, Cirugía y Terapia Intensiva (2 salas de hospitalización), contando con servicio de apoyo de Laboratorio, Radiológico ultrasonido para realizar Eco Abdominal, de Mama y Tiroides, entre otros. Existe apoyo además de medicamentos en algunos casos. Su horario de atención son las 24 horas, durante toda la semana, contando para ello, con Médico de Guardia y Médico Intensivo. Su estadía por nuestro país y provincia dependerá de las necesidades y lo que indiquen las autoridades, sin embargo, nos manifiestan que estarán hasta cuando sea necesario sus servicios.


Complementan toda esta información los médicos Raúl Rodríguez, especialista en Electromedicina y Leonardo Blanco, Laboratorista, en donde pudimos conocer sala de examenes del Laboratorio Clínico instalado.

Las formas para tener atención médica en el Hospital de Campaña, es mediante consulta espontánea o Interconsulta a especialidades que se encuentre en lista de espera (Situación que no existe en Cuba, lo mismo las teletones). La atención es absolutamente gratuita

Este ejemplo de solidaridad, solidaridad verdadera, internacionalista, se debe exclusivamente al compromiso de este grupo de profesionales, que antes ya han entregado sus servicios en Pakistan (6 meses con 15° bajo cero) y Haiti.
HUILLIMAPU del Larkü, saluda fraternal y profundamente a los brigadistas cubanos, su sacrificio, su entrega, demostrando con hechos y no con palabras su internacionalismo solidario, a su gobierno que desinteresadamente pone al servicio de las chilenas y chilenos, a la provincia de Ñuble su labor patriótica de profesionalismo.